手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 四个四重奏 > 正文

四个四重奏(MP3+中英字幕):第3期 焚毁的诺顿(3)

来源:可可英语 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
Garlic and sapphire in the mud
大蒜和蓝宝石陷在泥里
Clot the bedded axle-tree.
阻塞了装嵌的轮轴。
The trilling wire in the blood
血液中发着颤音的弦
Sings below inveterate scars
在永不消失的伤疤下歌唱
Appeasing long-forgotten wars.
安抚那早已忘却的战争。
The dance along the artery
动脉里的舞蹈
The circulation of the lymph
淋巴液的环流
Are figured in the drift of stars
都表现为星辰的流驶
Ascend to summer in the tree
在树梢中升向夏天
We move above the moving tree
我们在摇动的树枝上空
beautyIn light upon the figured leaf
在那斑驳的树叶上闪耀的光华中
And hear upon the sodden floor
移步前行,耳听得下面湿润的土地上
Below, the boarhound and the boar
捕捉野猪的猎犬和野猪一如既往
Pursue their pattern as before
在继续他们追逐的模式
But reconciled among the stars.
但在群星中又归于和解。
At the still point of the turning world. Neither flesh nor fleshless;
在转动不息的世界的静止点上,既无生灵也无精魂;
Neither from nor towards; at the still point, there the dance is,
但是不止也无动。在这静止点上,只有舞蹈,
But neither arrest not movement. And do not call it fixity,
不停止也不移动。可别把它叫做固定不移。
Where past and future are gathered. Neither movement from nor towards,
过去和未来就在这里回合。无去无从,
Neither ascent nor decline. Except for the point, the still point,
无升无降。只有这个点,这个静止点,
There would be no dance, and there is only the dance.
这里原不会有舞蹈,但这里有的只是舞蹈。
I can only say, there we have been: but I cannot say where.
我只能说,我们曾在那儿呆过,但我说不出是哪儿。
And I cannot say, how long, for that is to place it in time.
我也说不出呆了多久,因为这样就把它纳入时间。
重点单词   查看全部解释    
pursue [pə'sju:]
想一想再看
v. 追捕,追求,继续从事
联想记忆
inveterate [in'vetərit]
想一想再看
adj. 根深蒂固的,成瘾的
联想记忆
artery ['ɑ:təri]
想一想再看
n. 动脉,主流,干道
联想记忆
ascend [ə'send]
想一想再看
v. 上升,攀登
联想记忆
clot [klɔt]
想一想再看
n. 凝块,血块,一推,一群 n. 笨蛋,傻瓜 v. 凝
联想记忆
decline [di'klain]
想一想再看
n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢
 
pattern ['pætən]
想一想再看
n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案
 
except [ik'sept]
想一想再看
vt. 除,除外
prep. & conj.
联想记忆
sodden ['sɔdn]
想一想再看
adj. 浑身湿透的,没煮透的,呆头呆脑的 v. (使)
联想记忆
circulation [.sə:kju'leiʃən]
想一想再看
n. 流通,循环,发行量,消息传播
联想记忆
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。